Categorised | News

Tags | None

Thursday's not really bovvered news

Posted on July 19, 2007 | 11 comments |

Doctor Who

Film

British TV

US TV

Subscribe to the daily news by RSS or email

11 Comments For This Post

  1. Marie wrote:
    July 19, 2007 | Reply

    I like:

    "Speculation on the Internet suggests that Kylie?¢‚Ǩ‚Ñ¢s role is the very same one that Davies previously had in mind for Spears, who apparently turned down the opportunity."

    Because that's the best way to get accurate information! Shall we speculate a bit here and then get reported as near-fact? What shall we speculate about?

  2. espedair wrote:
    July 19, 2007 | Reply

    Well I speculate that all this speculation is purely speculative.....

    and you can take that to the bank.

  3. Stu Nathan wrote:
    July 19, 2007 | Reply

    "in real life, their lilting accents bring visions of rolling English countrysides and a strong cup of Earl Gray"

    Kevin McKidd?? Well-known Scotsman Kevin McKidd? Rolling English countryside and cups of Earl Grey? Good grief. And in what universe does Michelle Ryan have a lilting accent?

    Footnote: bloody hell, American subs are lousy. Earl Grey. It's his name. Don't Americanise it. And don't let the door hit you in the arse on the way out.

  4. Rob Buckley replied to Stu Nathan's comment:
    July 20, 2007 | Reply

    Calm down. Have some tea. All British accents sound exotic and lilting to Americans. Except for New Yorkers who have had quite enough of us already, I suspect. Plus it's the Tampa Bay Obscuro, not the New York Times. You might as well be having a go at the Framley Examiner.

    BTW, in the US, they're called copy editors not subs. You appear to have anglicised the term. ;-)

  5. Toby OB wrote:
    July 20, 2007 | Reply

    If we're going to dive into some speculation, I better check my Toob utility belt for my trusty speculum! (It's sonic.)

    And American subs are not lousy! They're actually quite tasty! Unless you're up in Connecticut, and then they're grinders....

  6. Cindylover1969 wrote:
    July 20, 2007 | Reply

    Earl Grey. It's his name. Don't Americanise it.

    That kind of thing is pretty annoying, yes. But so are Brits thinking Pearl Harbor is misspelt.

  7. Stu_N wrote:
    July 22, 2007 | Reply

    Tricky one, that. I think the correct way of putting it would be to talk about the harbour at Pearl Harbor.

    Thread drift ahoy!

  8. Rob Buckley replied to Stu_N's comment:
    July 22, 2007 | Reply

    Ah. The thorny issue of style on place names. Grist to the subbing/copy-editing mill, that. Do you call it what the natives call it or call it what your readers call it?

    Pearl Harbour v Pearl Harbor? How about Munich v M?ɬºnchen? Vienna v Wien? And should you expect French magazines and newspapers to call London London instead of Londres? Greek papers to call it London instead of Lonthino (except in Greek script of course, which is another issue)?

    Generally, call it what your readers call it and if there's no generally accepted spelling, call it what the natives call it. Pearl Harbor or Pearl Harbour? Go with the former, I reckon, since the latter is not an established alternative spelling. But be ready for some give and play on that.

  9. Stu_N wrote:
    July 22, 2007 | Reply

    When the place name is actually different in English and the native language, I'd always go for the English version. Florence rather than Firenze, and so on. But when it's an American spelling, I think we'd keep their spelling. Economist house style is to change it to Anglicised spelling, apparently...

  10. Rob Buckley replied to Stu_N's comment:
    July 22, 2007 | Reply

    Pages 52-54 of my much-thumbed Economist style guide says to "use English forms when they are in common use?¢‚Ǩ¬¶ and English rather than American ?¢‚Ǩ‚Äú Rockefeller Centre, Pearl Harbour ?¢‚Ǩ‚Äú unless the place name is part of a company name?¢‚Ǩ¬¶ But follow local practice when a country expressly changes its name or the names of rivers, towns, etc, within it."

    But I'm no slave to the Economist and have to work to the Guardian's and the Times's style guides as well. And when I'm chief sub and have to impose my own will, I go for the Americanised spelling of American places unless there's a very good reason otherwise.

  11. Cindylover1969 wrote:
    July 23, 2007 | Reply

    IMDb, to their credit, always lists productions under their home names.

Leave a comment

Your comment
You can use HTML tags for style. To hide a spoiler, put <span class="spoiler"> before it and </span> after it.


Comment preview

Subscribe to comments
You can subscribe by email to any further comments on this entry by checking the box below.

Featured Articles

Wallander 1x1

It's grim up north

Read the article

Asides

  • Mon 24 Nov: I'm going to be very busy until Thursday so chances are I won't be doing much reviewing of Survivors, 24: Redemption et al. Sorry!
  • Tue 18 Nov: Does it count in the CSI: Miami drinking game if David Caruso and Emily Procter are apparently in the same scene together, but they never speak to each other and you never see both their faces at the same time?
  • Sat 15 Nov: The Ascent of Money "sponsored by Cayman Islands". Huh. What's going on there then?
RSS feed